登入失敗!
恭喜您註冊成功!
查看會員功能註冊未完成
Facebook 登入失敗!
登入失敗!
Apple Id 登入失敗!
隱私權政策
上次更新日期:2014-12-30
希平方 為一英文學習平台,我們每天固定上傳優質且豐富的影片內容,讓您不但能以有趣的方式學習英文,還能增加內涵,豐富知識。我們非常注重您的隱私,以下說明為當您使用我們平台時,我們如何收集、使用、揭露、轉移及儲存你的資料。請您花一些時間熟讀我們的隱私權做法,我們歡迎您的任何疑問或意見,提供我們將產品、服務、內容、廣告做得更好。
本政策涵蓋的內容包括:希平方學英文 如何處理蒐集或收到的個人資料。
本隱私權保護政策只適用於: 希平方學英文 平台,不適用於非 希平方學英文 平台所有或控制的公司,也不適用於非 希平方學英文 僱用或管理之人。
個人資料的收集與使用
當您註冊 希平方學英文 平台時,我們會詢問您姓名、電子郵件、出生日期、職位、行業及個人興趣等資料。在您註冊完 希平方學英文 帳號並登入我們的服務後,我們就能辨認您的身分,讓您使用更完整的服務,或參加相關宣傳、優惠及贈獎活動。希平方學英文 也可能從商業夥伴或其他公司處取得您的個人資料,並將這些資料與 希平方學英文 所擁有的您的個人資料相結合。
我們所收集的個人資料, 將用於通知您有關 希平方學英文 最新產品公告、軟體更新,以及即將發生的事件,也可用以協助改進我們的服務。
我們也可能使用個人資料為內部用途。例如:稽核、資料分析、研究等,以改進 希平方公司 產品、服務及客戶溝通。
瀏覽資料的收集與使用
希平方學英文 自動接收並記錄您電腦和瀏覽器上的資料,包括 IP 位址、希平方學英文 cookie 中的資料、軟體和硬體屬性以及您瀏覽的網頁紀錄。
隱私權政策修訂
我們會不定時修正與變更《隱私權政策》,不會在未經您明確同意的情況下,縮減本《隱私權政策》賦予您的權利。隱私權政策變更時一律會在本頁發佈;如果屬於重大變更,我們會提供更明顯的通知 (包括某些服務會以電子郵件通知隱私權政策的變更)。我們還會將本《隱私權政策》的舊版加以封存,方便您回顧。
服務條款
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
上次更新日期:2013-09-09
歡迎您加入看 ”希平方學英文”
感謝您使用我們的產品和服務(以下簡稱「本服務」),本服務是由 希平方學英文 所提供。
本服務條款訂立的目的,是為了保護會員以及所有使用者(以下稱會員)的權益,並構成會員與本服務提供者之間的契約,在使用者完成註冊手續前,應詳細閱讀本服務條款之全部條文,一旦您按下「註冊」按鈕,即表示您已知悉、並完全同意本服務條款的所有約定。如您是法律上之無行為能力人或限制行為能力人(如未滿二十歲之未成年人),則您在加入會員前,請將本服務條款交由您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)閱讀,並得到其同意,您才可註冊及使用 希平方學英文 所提供之會員服務。當您開始使用 希平方學英文 所提供之會員服務時,則表示您的法定代理人(如父母、輔助人或監護人)已經閱讀、了解並同意本服務條款。 我們可能會修改本條款或適用於本服務之任何額外條款,以(例如)反映法律之變更或本服務之變動。您應定期查閱本條款內容。這些條款如有修訂,我們會在本網頁發佈通知。變更不會回溯適用,並將於公布變更起十四天或更長時間後方始生效。不過,針對本服務新功能的變更,或基於法律理由而為之變更,將立即生效。如果您不同意本服務之修訂條款,則請停止使用該本服務。
第三人網站的連結 本服務或協力廠商可能會提供連結至其他網站或網路資源的連結。您可能會因此連結至其他業者經營的網站,但不表示希平方學英文與該等業者有任何關係。其他業者經營的網站均由各該業者自行負責,不屬希平方學英文控制及負責範圍之內。
兒童及青少年之保護 兒童及青少年上網已經成為無可避免之趨勢,使用網際網路獲取知識更可以培養子女的成熟度與競爭能力。然而網路上的確存有不適宜兒童及青少年接受的訊息,例如色情與暴力的訊息,兒童及青少年有可能因此受到心靈與肉體上的傷害。因此,為確保兒童及青少年使用網路的安全,並避免隱私權受到侵犯,家長(或監護人)應先檢閱各該網站是否有保護個人資料的「隱私權政策」,再決定是否同意提出相關的個人資料;並應持續叮嚀兒童及青少年不可洩漏自己或家人的任何資料(包括姓名、地址、電話、電子郵件信箱、照片、信用卡號等)給任何人。
為了維護 希平方學英文 網站安全,我們需要您的協助:
您承諾絕不為任何非法目的或以任何非法方式使用本服務,並承諾遵守中華民國相關法規及一切使用網際網路之國際慣例。您若係中華民國以外之使用者,並同意遵守所屬國家或地域之法令。您同意並保證不得利用本服務從事侵害他人權益或違法之行為,包括但不限於:
A. 侵害他人名譽、隱私權、營業秘密、商標權、著作權、專利權、其他智慧財產權及其他權利;
B. 違反依法律或契約所應負之保密義務;
C. 冒用他人名義使用本服務;
D. 上載、張貼、傳輸或散佈任何含有電腦病毒或任何對電腦軟、硬體產生中斷、破壞或限制功能之程式碼之資料;
E. 干擾或中斷本服務或伺服器或連結本服務之網路,或不遵守連結至本服務之相關需求、程序、政策或規則等,包括但不限於:使用任何設備、軟體或刻意規避看 希平方學英文 - 看 YouTube 學英文 之排除自動搜尋之標頭 (robot exclusion headers);
服務中斷或暫停
本公司將以合理之方式及技術,維護會員服務之正常運作,但有時仍會有無法預期的因素導致服務中斷或故障等現象,可能將造成您使用上的不便、資料喪失、錯誤、遭人篡改或其他經濟上損失等情形。建議您於使用本服務時宜自行採取防護措施。 希平方學英文 對於您因使用(或無法使用)本服務而造成的損害,除故意或重大過失外,不負任何賠償責任。
版權宣告
上次更新日期:2013-09-16
希平方學英文 內所有資料之著作權、所有權與智慧財產權,包括翻譯內容、程式與軟體均為 希平方學英文 所有,須經希平方學英文同意合法才得以使用。
希平方學英文歡迎你分享網站連結、單字、片語、佳句,使用時須標明出處,並遵守下列原則:
網站連結
歡迎您分享 希平方學英文 網站連結,與您的朋友一起學習英文。
抱歉傳送失敗!
成立超過 100 年的 CHANEL (香奈兒)早已成為優雅、時髦、精品的代名詞,但是創造這個品牌的女人 Coco Chanel 的故事卻鮮為人知,今天就讓我們看影片學英文,同時了解 Coco Chanel 的傳奇一生。
小提醒:以下為影片內文及補充教學,記得先看完影片再往下看喔!
Once upon a time, there lived a little girl who hid her humble origins all her life and preferred to invent her own legend.
從前,有位小女孩一輩子隱瞞著自己卑微的出身,並希望開創出屬於自己的傳奇。
Once upon a time 通常被拿來當作講故事的典型起手式,是代表「從前、很久以前」的意思。
humble 通常都指「謙遜的、謙虛的」,但在這邊是指「地位卑下的、卑微的」;「卑微的身世」可以如影片中所說 humble origins,也可以說 humble background。
Once upon a time, Gabrielle Chanel was born under the sign of the Leo to a traveling peddler and a laundress, who died at 32, exhausted by life.
從前,在太陽運行到獅子座之際,嘉柏麗‧香奈兒誕生了,她的雙親是沿街叫賣的小販和洗衣婦,母親在三十二歲時因生活勞苦而辭世。
Leo 代表星座是獅子座。在英語中問他人是什麼星座,可以說:「What is your zodiac sign/ star sign?」或是最簡單的:「What is your sign?」而要回答自己是獅子座,除了說「 I was born under the sign of the Leo.」,也可以說「I am a Leo.」或是「My star sign is Leo.」
Once upon a time, there was a father who abandoned his five children and had his three daughters sent away to an orphanage. At 12 years old, Gabrielle would never see him again. Forever after, she pretended that he had left to make his way in America.
從前,有名父親遺棄自己的五個孩子,並將他的三個女兒送進孤兒院。在十二歲時,嘉柏麗將永遠不會再見到父親。自此之後,她假裝他已遠赴美國打拼。
Make one's way 代表前進、發跡,在這邊則是進一步衍伸做「奮鬥、打拚」的意思。
Once upon a time, there was an orphanage behind the walls of a convent, the abbey of Aubazine, where Gabrielle spent nearly seven years. The Romanesque purity of this ascetic world would inspire her sense of austerity and her taste for black and white, while the opulence of religious garments and ceremonial objects would spark her fascination with Baroque style, gold, and colored gems in years to come.
從前,在奧巴辛修道院的高牆後有一間孤兒院,嘉柏麗在那裡度過將近七年歲月。這個禁慾世界中的羅馬式純樸風格將激發她對極簡的體悟以及對黑與白的愛好,而宗教服飾及禮器的華麗則讓她在未來醉心於巴洛克風格、金色以及色彩繽紛的寶石。
Once upon a time, there was a beautiful young girl who spent her days sewing and her nights singing in a cabaret before troops of cavalrymen. She was called "Coco" because she often sang "Who's Seen Coco in the Trocadero?" She always preferred to pretend that Coco was the nickname given to her by her father.
從前,有位美麗的少女,她白天縫紉,夜晚則到一間夜總會唱歌給騎兵團聽。人們叫她「Coco」,因為她時常唱一首《誰有在特羅卡德羅看到 Coco?》。 她總是喜歡假裝 Coco 是父親給自己取的小名。
Once upon a time, a young woman with a boyish allure refused to ride sidesaddle on the horses of a well-born cavalier, Etienne Balsan. She dressed like no one else, taking her inspiration from masculine attire and inventing new styles of hat, which she stripped off their birds and feathers to make them simpler, lighter, more chic. Her first clients were working girls, but society quickly followed.
從前,一個男孩子氣但迷人的年輕女子,她拒絕用女式馬鞍騎乘在艾提安‧貝森,一名出身高貴的騎士的馬上。她的穿衣風格獨樹一幟,她的靈感源自男性服裝,她還創造出新式樣的帽子,除去鳥飾及羽毛來讓帽子更簡潔、輕巧、時尚。她一開始的顧客是一些女工們,但上流社會很快地跟上這股潮流。
dress like no one else 字面上意思是「穿著不像其他任何人」,也就是指「穿衣風格獨樹一格」,此外「獨樹一格」的英文也可以說 have a style of one's own。
Once upon a time, there was a great love named Boy Capel, English, wealthy, and cultivated—he was the man of her dreams. He introduced her to literature, the Orient, and the esoteric. Boy helped Coco become Chanel. She decided to open her first boutiques in Paris, Deauville, and Biarritz. She wanted to work to win her liberty.
從前,有種深刻的愛叫「鮑伊‧卡柏」,他是英國人,富有且溫文儒雅--他是她的理想情人。他引領她進入文學、東方以及神祕學的世界。鮑伊讓 Coco 蛻變成香奈兒。她決定在巴黎、多維勒還有比亞里茨開設最初的幾間精品店。她想努力工作來獲得自由。
Once upon a time, a revolution came to pass when, in a stroke of genius, Coco Chanel transformed the female silhouette. She shortened dresses, revealed ankles, freed the waist, eliminated corsets, revived jersey, cut her hair, and bronzed her skin. Chanel closed one era and launched a new century of fashion.
從前,一場時尚革命到來,當時可可‧香奈兒靈機一動,改變女性呈現的輪廓。她將洋裝改短、露出腳踝、解放腰際、脫掉束腹、讓佳績布料有新樣貌、剪短頭髮,還曬出古銅膚色。香奈兒替一個時代劃下句點,並開啟一個時尚新紀元。
come to pass 是指「發生、應驗」的意思,所以 a revolution came to pass 就是指「一場革命發生、到來」;a stroke of genius 字面上是「突如其來、忽然發生的天才奇想」,也就是指心血來潮、靈機一動想到某個好主意的意思。
Once a upon a time, at 31 Rue Cambon, Mademoiselle Chanel opened her first couture house in Paris in 1918. The little country girl, the orphan of Aubazine, had become the queen of Paris. Before liberating women, she had liberated herself.
從前,香奈兒小姐在 1918 年時於巴黎康朋街 31 號創立她的第一間時裝店。這個鄉下小女孩、奧巴辛的孤兒,已經搖身一變為巴黎女王。在解放女性之前,她已先解放了自己。
Once upon a time, there was a love story that ended abruptly. Boy Capel died in a car accident. For the first and last time, Coco Chanel was seen to cry. "Either I die as well," she said, "or I finish what we started together." She chose to go on.
從前,有段驟逝的愛情故事。鮑伊‧卡柏死於一場車禍。是第一次也是最後一次,可可‧香奈兒在人們面前落淚。「不是我也跟著走,」她說,「就是我繼續完成我們一同開創的一切。」她選擇繼續走下去。
abrupt 是形容詞,指「很突然且意料之外的」,通常也被用來形容不太令人開心的事物,表示事情的發展急轉直下。而在這邊 end abruptly 的 abruptly 是副詞,修飾前面的動詞 end,指前面的愛情故事「驟逝、戛然而止」。
看完這部影片的內文以及補充說明,是不是學到了實用的英文,又同時深入了解香奈兒的品牌源起呢?更多實用又有趣的英文,要繼續關注希平方喔!