How to Restore Energy for Life
如何找回生活的動力
A lot of people come to me and ask, "How do I restore my excitement, my passion, my energy for life? I'm feeling so uninspired and listless." My answer more often than not is that in our culture, we, sort of, really focus on achievement and excitement and being up and getting things done; we don't focus much on the complement of that, which is rest. Very, very often if you don't know what way you're supposed to go in your life, what you're really supposed to do is rest for a while. It's that simple—every animal knows it.
很多人來找我然後問:「我要如何恢復我的衝勁、我的熱情,我對生活的動力?我覺得好無聊又提不起勁。」我的答案多半是,在我們的文化中,我們非常重視成就和興奮感跟積極正向,以及達成使命;我們不太注重那的互補面,也就是休息。很多時候,如果你不知道人生的下一步該往哪走,那你真正該做的是休息一陣子。就是那麼簡單--所有動物都明白。
I was just, uh, recently in Africa. And I watched some lions come back from hunting. And they, sort of, threw themselves on the ground. And they rolled over on their backs, and they started purring so loudly that it was like tractor engines. And my friend who was with me looked at me and he said, "You know what? Lions rest like they mean it." And I thought, You know, we don't rest like we mean it. We don't just let ourselves totally relax and let go of all need to achieve during the period of relaxation—we never turn off the lights.
我最近在非洲。我看見幾隻獅子狩獵完回來。牠們躺到地上。牠們滾啊滾,接著開始發出呼嚕聲,那聲音大到像拖拉機的引擎聲。和我在一起的朋友看著我然後說:「妳知道嗎?獅子們可是很認真在休息。」我心想,你知道嗎,人們的休息不像是認真在休息。我們不會讓自己完全放鬆,也不會在休閒時拋開所有待辦事項--我們從未關上燈完全放鬆。
So what I found with myself and my clients is if I ask them, "How old do you feel?" and they say they feel older than their actual chronological age, they almost always just need a period of physical rest, and also psychological rest. So, if you're feeling uninspired, stop trying to do anything. Do nothing for a while. Roll over on your back and purr, until you feel like getting up again. Don't worry—rest restores. And as you rest, as you come to the end of the resting period, you'll feel a surge of energy.
所以我在自己和客戶身上發現,如果我問他們:「你覺得自己幾歲?」而他們回答覺得自己比實際年齡還要老時,他們幾乎都只是需要讓身體休息一段時間,還有心理上的休息。所以,如果你感到興致缺缺,不要再試著做任何事。什麼都不做一陣子。躺著滾一滾然後打呼嚕,直到你想再站起來為止。別擔心--休息能恢復力量。當你休息時,當你休息到最後時,你會感到有股力量湧現。
So I like to say that life is a balanced, sort of, interplay between rest and play. Play is when we reach outward for power through activity, and rest is when we reach inward for power through peace. Both are powerful actions, and they're both necessary, but we ignore peace and rest to our detriment.
所以我喜歡說生活有點是在休息與玩樂間的平衡相互作用。玩樂是當我們透過活動向外尋求力量時,而休息則是我們透過心靈平靜向內尋求力量。兩者都是很有效的行動,而且都不可或缺,不過我們忽視心靈平靜與休息,造成自己的傷害。
- 「往往、多半、通常」- More Often Than Not
My answer more often than not is that in our culture, we, sort of, really focus on achievement and excitement and being up and getting things done...
我的答案多半是,在我們的文化中,我們非常重視成就和興奮感跟積極正向,以及達成使命... - 「放開、鬆手」- Let Go
We don't just let ourselves totally relax and let go of all need to achieve during the period of relaxation—we never turn off the lights.
我們不會讓自己完全放鬆,也不會在休閒時拋開所有待辦事項--我們從未關上燈完全放鬆。